摘要: “左联”的文学翻译有较为一致的翻译语言追求。一是提倡使用欧化语和白话翻译,建设大众语,从而丰富民族语言;二是强调翻译语言的忠实,在传递原作精神的同时为中国无产阶级文化注入勃勃生机;三是偏爱“简洁”“流利”的翻译语言。“左联”对文学翻译语言的关注与探索,与其推动中国无产阶级文学的发展和宣传无产阶级文化的现实需求紧密相关。
中图分类号:
李鑫. 论“左联”文学翻译的语言观[J]. 曲靖师范学院学报, 2025, 44(2): 73-81.
LI Xin. Language View of the Literary Translation of the Chinese League of Left-Wing Writers[J]. Journal of Qujing Normal University, 2025, 44(2): 73-81.