曲靖师范学院学报 ›› 2025, Vol. 44 ›› Issue (2): 82-88.

• 文艺学研究 • 上一篇    下一篇

应时与疏离:抗战时期云南翻译文学的特征

吕洁宇   

  1. 曲靖师范学院 人文学院,云南 曲靖 655011
  • 收稿日期:2024-03-29 出版日期:2025-03-26 发布日期:2025-05-15
  • 作者简介:吕洁宇,曲靖师范学院人文学院副教授,博士,主要从事译介学研究。
  • 基金资助:
    云南省教育厅科学研究基金项目“抗战时期云南翻译文学与中华民族共同体意识的建构研究”(2024J0957)。

The Characteristics of Yunnan Translated Literature during the Anti-Japanese War

LYU Jieyu   

  1. School of Humanities, Qujing Normal University, Qujing Yunnan 655011, China
  • Received:2024-03-29 Published:2025-03-26 Online:2025-05-15

摘要: 翻译文学是云南抗战文学的重要组成部分。在抗战语境下,云南翻译文学顺应社会时代的需求,表现出了鲜明的时代品格和战斗精神。与此同时,由于受译者审美追求和大众文化需求的影响,部分翻译文学作品通过对自然、爱情等美好生活的歌颂,发出了迥异于时代主流的浪漫抒情之声。而云南偏安一隅的地理位置及平和的文化环境也使得云南翻译文学渗透着独特的生命体验与对生存的哲理之思。在与政治宣传的文艺大众化浪潮的汇流中,云南翻译文学与云南的区域文化相契合,呈现出与主旋律共鸣又兼具地方色彩的多元特色。

关键词: 抗战时期, 云南, 翻译文学, 应时, 疏离

Abstract: Translated literature is an important component of literature during the Anti-Japanese War in Yunnan. In the context of the Anti-Japanese War, Yunnan's translated literature conforms to the needs of society and the times, demonstrating distinct characteristics and fighting spirit of the times. At the same time, influenced by the aesthetic pursuits of translators and the demands of popular culture, some translated literary works emit a romantic and lyrical voice that is different from the mainstream of the times through the praise of beauty such as nature and love. The geographical location and peaceful cultural environment of Yunnan also contribute to the unique life experiences and philosophical reflections on survival that permeate Yunnan's translated literature. In the convergence of the wave of popularization of literature and art in political propaganda, Yunnan's translated literature is in line with Yunnan's regional culture, presenting diverse characteristics that resonate with the main theme and have local characteristics.

Key words: period of Anti-Japanese War, Yunnan, translated literature, contemporaneity

中图分类号: