曲靖师范学院学报 ›› 2020, Vol. 39 ›› Issue (1): 12-18.

• 文艺学研究 • 上一篇    下一篇

论抗战时期《新华日报》改版及其翻译文学转向

吕洁宇, 李鑫   

  1. 曲靖师范学院 人文学院,云南 曲靖 655011
  • 收稿日期:2019-11-24 出版日期:2020-01-26
  • 作者简介:吕洁宇,曲靖师范学院人文学院讲师,文学博士,主要从事中国现当代文学与现代思想文化研究。
  • 基金资助:
    云南省教育厅科学研究基金项目“抗战时期《新华日报》的翻译文学研究”(2017ZZX188)。

Resistance and exploitation: The Revision of Xinhua Daily And The Turn of Translation LiteratureDuring The Anti-Japanese War

Lu Jieyu, Li xin   

  1. School of Humanities,Qujing Normal University, Qujing Yunnan 655011, China
  • Received:2019-11-24 Published:2020-01-26

摘要: 抗日战争时期,国共两党的关系在第二次合作期间发生了较为复杂的变化。作为中国共产党党报的《新华日报》在版面设置和内容选择上也随着共产党的文艺政策相继进行了多次调整,其中1942年9月的改版尤为注重报刊的思想深度和政治倾向,由此也导致了《新华日报》上翻译文学风格及内容的转向,对《新华日报》改版前后翻译文学的对比研究有利于从文学角度探究中国共产党文艺方针的改变,深化对共产党文艺政策的理解。

关键词: 《新华日报》, 改版, 翻译文学, 转向

Abstract: The second cooperation between the Kuomintang and the communist party during the Anti-Japanese War, the relationship has undergone more complicated changes. As the party newspaper of the Chinese Communist Party, Xinhua daily also made many adjustments in its layout and content selection along with the Party's literature and art policies. The revision of September 1942 paid particular attention to the depth of thought and political tendency of the newspapers. This change led to the transformation of both the style and content of the translation literature in Xinhua Daily. The comparative study of translated literature before and after the revision of Xinhua Daily is beneficial to the study. From the perspective of literature study, we explore the changes of Chinese Communist Party's literary and artistic policies and deepen the understanding of the Communist Party's literary and artistic policies.

Key words: “Xinhua Daily”, Revision, Translation Literature, Change

中图分类号: