摘要: 彝族叙事长诗《阿诗玛》是我国少数民族民间文学的代表,该诗因其独特优美的艺术魅力,成为我国文学艺术宝库中的珍宝。全诗生动形象的语言表达与大量修辞的运用密不可分,比喻是《阿诗玛》中较为重要的一种修辞方法。比喻的运用不仅关系到全诗的语言表达,同时也蕴含了丰富的撒尼文化,具有浓郁的民族特色,所以在该作品的翻译过程中,比喻辞格的翻译是对译者的一大挑战。
中图分类号:
何 怡. 《阿诗玛》比喻修辞法译研究[J]. 曲靖师范学院学报, 2017, 36(2): 96-100.
He Yi. The Study of Metaphor in Translating Ashima into French[J]. JOURNAL OF QUJING NORMAL UNIVERSITY, 2017, 36(2): 96-100.